Nov 192013
 

# Why the long face??

หลายคนพอเจอคำถามนี้ อาจจะนอยด์นิดหน่อยว่ามายุ่งอะไรกับหน้าชั้น มันจะสั้นจะยาวก็หน้าชั้น หรือพาลตอบไปว่า ก็หน้าแบบนี้แม่ให้มา เพราะคุณดันไปคิดว่าเขาถามว่า “ทำไมคุณถึงหน้ายาว” ใครคิดแบบนี้สารภาพมาเลยค่ะ เพราะครั้งแรกที่เห็น แอดมินก็แปลแบบนี้แหละ ^^

เอาล่ะ!! มาดูความหมายจริงๆกันดีกว่าค่ะ
long face ก็หมายถึง หน้าตาแบบเศร้าๆ กลุ้มใจ หน้าตายุ่งเหยิงไม่สบายใจ หรืออารมณ์แบบหน้าบึ้งหน้าบูดก็ได้
ดังนั้นที่ถามว่า Why the long face? มันจึงแปลว่า “ทำไมคุณดูเศร้าจัง”

แต่ประโยคนี้ Why the long face? เนี่ย จะสังเกตว่าจริงๆแล้วมันผิดไวยากรณ์นะคะเพราะมันไม่มี verb แต่เขาก็พูดกัน เป็นภาษาพูดแบบสั้นๆง่ายๆ คงย่อมาจากประโยคที่ว่า
Why do you have a long face? นั่นแหละค่ะ

มาดูตัวอย่างกันดีกว่า

  • He has a long face because he was fired last week.
    เขาดูเศร้าๆเพราะถูกไล่ออกจากงานเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว
  • A: Why does she has a long face?
    ทำไมเจ้าหล่อนดูหน้าบูดงั้นอ่ะ
    B: The boss has just got on her case about her work.
    เธอเพิ่งจะโดนเจ้านายเล่นงานมาน่ะสิ

*** แต่ถ้าเห็นใครหน้าตาแจ่มใส มีความสุขละก็ คงไม่ต้องไปถามเขานะคะว่า Why the short face? เพราะเห็นว่ามันตรงข้ามกับ long face อันนี้ไม่มีนะคะ ^^

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>