Sep 302013
“Unless your name is Google, don’t act like you know everything.”
“ถ้าคุณไม่ได้ชื่อกูเกิ้ล ก็อย่าทำเหมือนกับว่าคุณรู้ไปซะทุกเรื่อง”
ประโยคเหน็บแนมข้างบนบังเอิญไปอ่านเจอเข้าแล้วมันเกิดสะดุดใจขึ้นมา พอดีกับที่มีไวยากรณ์ตัวหนึ่งที่น่าสนใจเลยเอามาฝากกันซึ่งก็คือคำว่า “unless”
.
.
คำว่า unless เป็นคำแสดงเงื่อนไขแปลว่า ถ้า…ไม่ เพื่ออธิบายว่าหากเงื่อนไขนี้ไม่เกิดขึ้นอีกเหตุการณ์หนึ่งจะดำเนินไปในทิศ ทางใด ประโยคที่ตามหลัง unless ก็มักจะเป็นประโยคบอกเล่าธรรมดาเพราะ unless มีความหมายเชิงปฏิเสธอยู่แล้ว เช่น ถ้าต้องการบอกว่า “ถ้าหากเราไม่รีบ เราอาจจะตกรถไฟได้” ก็จะพูดเป็นประโยคภาษาอังกฤษว่า
- Unless we hurry, we may miss the train.
มีอีกหลายตัวอย่าง เช่น
- You never know unless you go.
- Unless it rains, we will go out for dinner.
- Unless you study hard, you won’t pass the exam.
ลองเอาไปใช้ดูนะคะ ^^
…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา
ท่องเที่ยวทั่วไทยกับ YOUTUBE ช่อง "ปล่อยใจเที่ยว ทั่วแดนดิน"