Oct 072013
 

# มาดูกันใช้คำว่า suppose กันหน่อยดีกว่ามั๊ยคะ ^^

suppose ปกติเป็นคำกริยา แปลว่า “นึก, ทึกทักเอา, คาดว่า, เชื่อว่า”  รูปแบบการใช้คำว่า suppose มีหลายแบบด้วยกัน

# แบบแรก ใช้ในรูปกริยาปกติธรรมดา แปลว่า คาดว่า, เชื่อว่า ตามความหมายข้างบนนั่นแหละค่ะ โครงสร้างประโยคส่วนมากจะเป็นแบบนี้ค่ะ
Subject + suppose + (that) + clause
เช่น

  • I suppose that we could afford the new car.
    ฉันคาดว่าเรามีเงินพอจะซื้อรถคันใหม่ได้
  • I suppose he will not come today.
    ฉันว่านะเขาคงไม่มาหรอกวันนี้

# แบบที่สอง มีตัวช่วยเพิ่มมาอีกนิดหน่อยคือ verb to be ค่ะ โครงสร้างเป็นแบบนี้
Subject + V. to be + supposed to + verb   ** สังเกตนะคะว่า supposed เติม -ed ด้วย
เมื่อ suppose มันมีรูปร่างหน้าตาเป็นแบบนี้ จะแปลว่า “จำเป็นต้องทำ, สมควรต้องทำ” สิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น

  • You’re supposed to keep that secret.
    คุณควรที่จะเก็บความลับนั้นไว้
  • I’m not supposed to love you any more.
    ผมไม่ควรที่จะรักคุณอีกต่อไป

** มันแปลว่า “ควรจะ” เหมือน should หรือ have to, has to ใช่มั๊ยคะ แต่เลเวลความจำเป็นนั้น to be supposed to จะมากกว่าค่ะ คือ มีความจำเป็นมากกว่านั่นเอง ^^

# แบบที่สาม นี้ suppose จะแปลว่าสมมติค่ะ ใช้วางไว้หน้าประโยค โครงสร้างเป็นแบบนี้ค่ะ
Suppose + subject + verb
เช่น

  • Suppose we don’t have any money.
    สมมติว่าเราไม่มีเงินเลย

————————————————————–
ลองดูความหมายจากข้อความในรูปภาพกันค่ะ
suppose
ผมไม่ควรรักคุณ
ผมไม่ควรห่วงใยคุณ
ผมไม่ควรใช้ชีวิตอยู่โดยหวังว่าจะมีคุณ
ผมไม่ควรสงสัยว่า คุณอยู่ที่ไหน หรือ กำลังทำอะไร
แต่มันก็ช่วยไม่ได้ที่จะเป็นอย่างนั้น เพราะว่า
“ผมตกหลุมรักคุณ”

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา

 Posted by at 12:03 pm

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>