Nov 042013
 

# สำนวน screw up

ถ้าแปลตรงตัว screw up จะแปลว่า ขันให้สกรูให้แน่น, ยึดด้วยสกรู หรือจะแปลว่า ขยำ ก็ได้ เช่น

  • He screwed up all the papers and tossed in the basket.
    เขาขยำกระดาษทั้งหมดแล้วโยนลงไปในตะกร้า

ถ้าเป็นสำนวนจะแปลว่า ทำพลาด, ทำผิดครั้งใหญ่ เช่น

  • I screwed up this time, didn’t I?
    คราวนี้ผมทำพลาดครั้งใหญ่เลยใช่มั๊ย

หรือจะแปลว่า ทำพัง, ทำเสียหาย, ทำป่นปี้ ก็ได้ เช่น

  • He made a bad decision that screwed up his entire life.
    เขาตัดสินใจผิดพลาดจนชีวิตทั้งชีวิตของเขาพังป่นปี้ไปแล้ว
  • I’ve just bought new mobile phone, so don’t screw it up.
    ฉันเพิ่งจะซื้อโทรศัพท์มือถือมาใหม่ อย่าทำมันพังซะล่ะ
  • You screwed my plan up!
    แกทำแผนชั้นป่นปี้ไปหมดแล้ว!

ถ้า screw someone up จะแปลว่า ทำให้หัวเสีย, ประสาทเสีย, ผิดหวัง, กวนประสาท ก็ได้ เช่น

  • You’re screwing him up.
    นายกำลังทำเขาหัวเสีย

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา

 Posted by at 10:56 am

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>