Dec 202013
 

# สำนวน It’s the thought that counts.

สมมติว่าคุณให้ของขวัญวันเกิดกับเพื่อน แล้วคุณก็ออกตัวว่า ของขวัญนี่ก็ไม่ได้แพงอะไรนะ แค่ของเล็กๆน้อยๆเอง เพื่อนคุณก็ตอบกลับมาว่า  “It’s the thought that counts.”

เออ!! มันแปลว่าอะไร??
—————————————
จริงๆแล้วสำนวนนี้มันแปลว่า “สำคัญที่ความคิด”
จากสถานการณ์ข้างบนก็พอจะสรุปความได้ว่า ที่เพื่อนคุณกำลังจะบอกก็คือ ราคาหรือรูปร่างหน้าตาของของขวัญน่ะ ไม่สำคัญเลย สำคัญที่ว่าคุณตั้งใจให้ต่างหาก

สำนวนนี้ส่วนใหญ่ก็เอาไปใช้เวลาใครให้ของขวัญเรา หรือในสถานการณ์อื่นๆก็ได้ค่ะ ที่ใช้ได้กับความหมายนี้

คำว่า count ในที่นี้ไม่ได้แปลว่า นับหรือคำนวณ นะคะ แต่แปลว่า “มีความสำคัญ” ค่ะ
มาดูตัวอย่างอื่นของการใช้ count ในความหมายนี้กันดีกว่า

  • Everybody has his burden. What counts is how you carry it.
    ทุกคนมีภาระหน้าที่ด้วยกันทั้งนั้น แต่สิ่งสำคัญคือคุณรับมือกับมันอย่างไรต่างหาก
  • It doesn’t matter how much mistake you do; it’s the way you learn from your mistake that counts.
    ความผิดพลาดที่คุณทำมันไม่ได้สำคัญอะไรเลย แต่การที่คุณเรียนรู้จากความผิดพลาดนั่นต่างหากที่สำคัญ

** แต่บางอย่าง แค่คิดอย่างเดียวไม่พอหรอกนะคะ

  • It’s not the thought that counts. It’s the action.
    แค่คิดอย่างเดียวไม่ได้หรอก การกระทำต่างหากที่สำคัญ

อย่างเช่นถ้าคืดว่าอยากเก่งภาษาอังกฤษอย่างเดียวคงไม่ได้ คงต้องลงมือฝึกฝนด้วย จริงมั๊ยคะ?? ^^

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา

 Posted by at 10:19 am

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>