Sep 302013
 

Idiom of The Day (สำนวนที่น่าสนใจในวันนี้) คือ

  • “Don’t judge each day by the harvest you reap but by the seeds that you plant.”
    “อย่าประเมินวันในแต่ละวันของคุณด้วยกับผลิตผลที่คุณเก็บเกี่ยวได้ แต่ให้เราวัดจากเมล็ดพันธ์ที่เราได้ปลูกมันลงไปต่างหาก”

คำศัพท์ที่น่าสนใจในประโยคนี้มีอะไรกันบ้างมาดูกัน…

  • คำแรกคำว่า “judge” ในประโยคนี้เป็นคำกริยาแปลว่า “ตัดสินหรือประเมิน คาดคะเน” ในที่นี้ขอเลือกใช้คำว่าประเมินแล้วกันนะ
  • คำถัดมาคือคำว่า “harvest” หมายถึง “ผลผลิตหรือการเก็บเกี่ยว” ก็ได้ ในประโยคนี้เป็นคำนาม เพื่อให้ตรงกับบริบทของประโยคข้างต้นก็ขอแปลว่าผลผลิตแล้วกันค่ะ harvest ก็เป็นคำกริยาได้นะ แปลคล้ายๆกันว่า เก็บเกี่ยว นั่นแหละ
  • ส่วนคำว่า “reap” ถัดมาเป็นคำกริยาหมายถึง เก็บเกี่ยว และอีกคำที่น่าสนใจก็คือ “plant” ที่อยู่ท้ายประโยคเลยทำหน้าที่เป็นคำกริยาอีกเช่นกันแปลว่า “เพาะปลูก”

หากว่าใครแปลได้สละสลวยกว่าสำนวนที่แปลด้านบนแล้วล่ะก็ คอมเม้นมาแบ่งปันกันได้เลยค่ะ ^^

…ติดตามได้ในเพจ English 360 องศา

 Posted by at 12:13 pm

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>