Oct 062013
 

# ใช้ How are you? ถามว่า “สบายดีมั๊ย” มากันกี่ปีแล้ว เบื่อมั่งมั๊ย??

ถ้าในลิสต์คำศัพท์ของคุณมีแต่คำว่า How are you? เอาไว้ถามใครต่อใครว่า “เป็นไงบ้าง” “สบายดีมั๊ย” แล้วล่ะก็ ให้อ่านต่อไปด้านล่างเลยค่ะ ลองมาดูคำอื่นๆกันบ้างดีมั๊ย เผื่อถ้าฝรั่งเขาถามอย่างอื่นที่ไม่ใช่ How are you? เราจะได้ไม่เสียเหลี่ยมไงล่ะคะ ^^

คำทักทายที่เหมือนกับ How are you? เช่น

  • How do you do? คุณเป็นอย่างไรบ้าง  (ใช้เฉพาะที่เจอกันครั้งแรกอย่างเป็นทางการ )
  • How’s it going? (ฮาว ซิท โกอิง)
  • How’s it going today?
  • How are you doing?
    (ถ้าต้องการถามว่า “คุณกำลังทำอะไรอยู่” จะต้องถามว่า What are you doing? หรือ What are you up to?)
  • How’s everything?
  • How have you been?
  • How’re things?
  • How’s life?
  • What’s going on?
  • What’s up?
  • What’s cracking? / What’s crackin?
  • What’s happening?
  • What’s poppin?

** เห็นมั๊ยคะ แค่ทักทายอย่างเดียวก็เยอะแยะซะแล้ว มันคือเสน่ห์หนึ่งของภาษาค่ะ ^^ อย่างคำว่า What’s up? คำเดียว วัยรุ่นเค้าก็มีวิธีการออกเสียงได้หลายแบบแล้ว เช่น บางคนจะออกเสียงเป็น

  • what up? ไม่มีเสียง s หรือบางคนก็ออกเป็น
  • Whassup หรือ Whazzup ใส่เสียง s ซะเต็มที่เหมือนกัน

หรือ How are you doing? เวลาออกเสียงหรือเขียนในแชท เค้าเขียนแบบนี้ค่ะ How ya doin? เป็นแสลงของวัยรุ่นเค้า

เวลาตอบรับคำทักทางก็สามารถพูดได้หลายอย่างเช่น

  • I’m busy. ฉันงานยุ่ง
  • I,m alright. ฉันสบายดี
  • Not too bad. ก็ไม่เลวนัก
  • I’m good. ฉันสบายดี
  • I’m doing great. ฉันสบายดี

*** แต่ที่สำคัญเลยก็คือ ใช้ให้ถูกกาละเทศะนะคะ บางคำใช้พูดเฉพาะกับเพื่อนสนิทเท่านั้น บางคำก็เป็นทางการได้หน่อย ถ้าเราไปใช้ What’s up? กับเจ้านายระดับสูงๆ พรุ่งนี้อาจโดนย้ายแผนกก็เป็นได้นะคะ ^^ ระวังกันด้วยค่าาาาา

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>