Oct 082013
 

# everyday VS every day

Everyday VS Every day สองคำนี้มักจะใช้ผิดกัน

Everyday VS Every day สองคำนี้มักจะใช้ผิดกัน

หลายคนต้องรู้จักคำสองคำนี้กันอย่างแน่นอน แต่สังเกตมั๊ยคะว่ามันต่างกันตรงเว้นวรรค (every day) กับเขียนติดกัน (everyday) แล้วมันแตกต่างกันยังไงล่ะเนี่ย??

ถ้าเราต้องการจะเขียนประโยคว่า “ฉันไปทำงานทุกวัน” จะเลือกใช้คำไหนดี everyday หรือ every day
คำตอบคือ ใช้คำว่า every day ที่เขียนแยกกันแบบนี้นะคะ

  • I go to work every day.  (ประโยคนี้จะเป็นประโยคที่ถูกต้องค่ะ)

แต่ส่วนใหญ่เรามักจะเขียนกันผิดเป็น  I go to work everyday.  กันใช่มั๊ยล่ะคะ ประโยคนี้ผิดนะคะ

* สาเหตุที่เราไม่ใช้ everyday ในประโยคด้านบนเพราะ คำว่า everyday ที่เขียนติดกันนี้เป็น คำคุณศัพท์ (adjective) ค่ะ  แปลว่า ซึ่งเกิดขึ้นทุกวัน, ใช้ในชีวิตประจำวัน, หรือแปลว่า ธรรดา สามัญ ก็ยังได้  เพราะฉะนั้น เมื่อมันเป็น Adjective มันจะต้องมีคำนามตามหลังเสมอนะค เช่น

  • I want to learn everyday English conversation.
    ฉันต้องการเรียนบทสนทนาภาษาอังกฤษที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
  • He is an everyday man like all of us. Don’t worry too much.
    เขาก็เป็นคนธรรมดาทั่วไปเหมือนกันกับเราเนี่ยแหละ อย่ากังวลให้มากนักเลย

ส่วนคำว่า every day แบบเขียนแยกกันนี้ เป็นคำกริยาวิเศษณ์ (Adverb) ค่ะ แปลว่า ทุกวัน, ทุกวี่ทุกวัน  เพราะฉะนั้นมันไม่ต้องมีคำนามตามหลังก็ได้ สามารถนำไปวางไว้หน้าประโยค หรือท้ายประโยคก็ได้ เพื่อขยาย verb, adjective, หรือ adverb ก็ได้ค่ะ เช่น

  • It rains every day.
    ฝนตกทุกวันเลย
  • I want to see you every day.
    ฉันอยากเจอคุณทุกๆวัน

** อย่าลืมใช้กันให้ถูกนะคะ ^^

  • everyday ต้อง + คำนาม
  • every day ไม่ต้องตามด้วยนาม ค่ะ

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>