Sep 252013
 

# ความแตกต่างของการใช้ another และ other

เจอสองคำนี้ทีไร บางคนบอกงงทุกที เพราะมันดูเหมือนจะคล้ายๆกันนะคะ แต่จริงๆแล้วมีหลักในการเลือกใช้ 2 คำนี้อยู่เหมือนกัน

คำว่า another และ other สามารถเป็นได้ทั้ง adjective นั่นคือ วางไว้หน้าคำนาม และเป็นได้ทั้ง pronoun หรือ สรรพนามซึ่งใช้แทนคำนามได้เลย

Another – ปกติจะตามด้วย “คำนามนับได้ที่เป็นเอกพจน์” จะแปลว่า “อีกอันหนึ่ง, อีกสิ่งหนึ่ง” ซึ่งในที่นี้ของนั้นจะเป็นประเภทเดียวกัน และไม่เฉพาะเจาะจง เช่น

  • Can I have another piece of cake?
    ขอเค้กอีกชิ้นนึงได้มั๊ย (ไม่เจาะจงว่าจะต้องเป็นเค้ก ชิ้นนั้น ชิ้นนี้)
  • I want another car.
    ฉันอยากได้รถอีกคันหนึ่งเพิ่ม

*** another จะตามด้วยนามพหูพจน์ก็ได้ แต่ต้องมีจำนวนหรือคำบอกจำนวนตามมาด้วย เช่น

  • I’ve bought another 2 chairs.
    ฉันซื้อเก้าอี้มาอีก 2 ตัว

Other – ปกติจะตามด้วย “คำนามพหูพจน์” แปลได้หลายกรณีค่ะ* other ที่หมายถึง สิ่งอื่นๆอีก(หลายๆสิ่ง) ซึ่งเป็นประเภทเดียวกับที่พูดถึงไปแล้ว เช่น

  • Do you have other books?
    คุณมีหนังสือเล่มอื่นๆอีกมั๊ย

* other ที่หมายถึง สิ่งอื่นๆอีก ซึ่งแตกต่างจากสิ่งที่พูดไปแล้ว เช่น

  • I suggested a camping, but Dave had other ideas.
    ผมแนะให้ไปตั้งแค้มป์ แต่เดฟมีความคิดอื่นๆอีก (ที่ต่างออกไป)

* other ที่หมายถึงของอีกชิ้นหนึ่งซึ่งอันนี้จะแตกต่างจาก another ตรงที่มันเป็นของที่เฉพาะเจาะจง หรือผู้พูดรู้อยู่แล้วว่าหมายถึงอะไร เช่น

  • She was looking around for her other shoes.
    เธอกำลังหารองเท้าอีกข้างหนึ่ง
  • I held on to the rope with my other hand.
    ฉันจับเชือกไว้ด้วยมืออีกข้างหนึ่ง

* other ที่หมายถึง อันอื่นๆที่เหลือ, คนอื่นๆที่เหลือ เช่น

  • You have to save some food for others.
    เก็บอาหารไว้ให้คนอื่นๆที่เหลือบ้าง

*** แต่ถ้ามี the นำหน้า other จะตามด้วย นามเอกพจน์หรือพหูพจน์ ก็ได้ เป็นการชี้เฉพาะเจาะจงว่ากำลังพูดถึงสิ่งๆนั้นอยู่ เช่น

  • One of the twins is Reggie. What is the other one called?
    แฝดคนหนึ่งชื่อ เรจจี้ แล้ว (แฝด) อีกคนล่ะชื่ออะไร

ถ้าถามว่าในประโยคนี้

  • She was looking around for her other shoes.  จะใช้ the other แทนได้มั๊ย

คำตอบคือ ได้ค่ะ แต่จะต้องตัด คำว่า her ออก กลายเป็น

  • She was looking around for the other shoes.

มันก็จะให้ความหมายที่เจาะจงเหมือนกันว่า “เป็นรองเท้าอีกข้างหนึ่งของเธอ”

ลองเปรียบเทียบสองประโยคที่ใช้ other กับ the other ดูนะคะ

  • The other kids are waiting.
    เด็กคนอื่นๆกำลังรออยู่ (ซึ่งเรารู้ว่าเด็กๆที่กำลังรออยู่เป็นใครบ้าง เพราะมันเฉพาะเจาะจง)
  • Other kids are waiting.
    เด็กคนอื่นๆกำลังรออยู่ (บอกแบบไม่เจาะจง ว่ามีใครบ้าง เป็นใครบ้าง)

…ติดตามได้ในเพจ English 360 องศา

 Posted by at 2:15 pm

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>