Oct 032013
 

***** คำว่า American share มีด้วยหรือ ********

หลายคนอาจจะเคยได้ยินคำว่า American share เวลาที่ไปกินอาหารกับเพื่อนแล้วเพื่อนบอกว่าให้หารค่าอาหารเท่าๆกันก็มักจะ พูดคำนี้ แต่จริงๆแล้วคำว่า american share เป็นคำที่คนไทยพูดกันเอง ถ้าไปพูดกับฝรั่งหรือแม้แต่คนอเมริกันเองก็อาจจะงงได้เหมือนกัน เพราะว่าเค้าไม่ใช้คำนี้กัน

ถ้าอยากจะบอกว่า “ต่างคนต่างจ่าย” ก็จะมีสำนวนหนึ่งที่ใช้กันคือ คำว่า “go Dutch” เช่นประโยคที่ว่า

  • Do you want to have lunch with us? We will go Dutch.

ที่ใช้คำว่า go dutch ไม่ใช้ go Chinese หรือ go Ameican เป็นเพราะว่าธรรมเนียมชาวดัตช์เค้าไม่นิยมการเลี้ยงอาหารกัน เวลากินอาหารก็ต่างคนต่างจ่าย กินแค่ไหนก็จ่ายแค่นั้น  หรืออาจจะใช้ประโยคนี้แทนสำนวน go Dutch ก็ได้ค่ะ

  • Let’s pay separately.  แยกกันจ่ายนะ

หรือ

  • You pay for yourself.  ก็ได้ค่ะ

ถ้าเราต้องการจะเลี้ยงอาหารมื้อนี้ ก็บอกเป็นประโยคต่อไปนี้ได้ค่ะ

  • It’s my treat this time.
  • It’s on me.
  • All is on me.
  • I’ll pay for me this time.

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา

 Posted by at 5:07 pm

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>