May 022014
 

# สำนวน I couldn’t be bothered.

สำนวน I couldn't be bothered.

สำนวน I couldn’t be bothered.

บ่ายๆวันหยุดแบบนี้ อากาศร้อนๆแบบนี้ ใครๆก็คงอยากนอนตากแอร์เย็นฉ่ำอยู่บ้านใช่มั๊ยคะ แล้วถ้าเกิดเพื่อนตัวดีโทรมาชวนไปแฮงค์เอ้าท์ แล้วเราขี้เกียจไปจะบอกว่าไงดีล่ะ
เชื่อแน่ๆว่าหลายคนคงนึกถึงคำว่า lazy
ใช่ค่ะ ถ้าเราพูดว่า
I’m sorry. I’m too lazy to go out today. ก็คงไม่ผิดค่ะ แต่!!! มีอีกสำนวนหนึ่งที่ฝรั่งชอบใช้กัน แปลว่า ขี้เกียจ เหมือนกัน คือ
I couldn’t be bothered.

คำว่า bother เป็น verb แปลว่า รบกวน ประโยคนี้แปลตรงตัวว่า ฉันไม่สามารถรบกวนตัวเองได้ด้วยการทำเช่นนั้น เช่นนี้
เช่น

Can you go shopping by yourself? I couldn’t be bothered.
ไปซื้อของเองคนเดียวได้ป่ะ ขี้เกียจอ่ะ

I couldn’t be bothered calling him back.
ชั้นขี้เกียจโทรกลับหาเขา

A: Why do you always get up late?
ทำไมชอบตื่นสายอ่ะ
B: I couldn’t be bothered getting up early!
ก็ขี้เกียจตื่นเช้า!
A: O_O
เอิ่มม….

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา

 Posted by at 10:43 pm

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>