Feb 052014
 

# สำนวน all ears
all ears
มีัคำว่า ears เข้ามาเกี่ยวข้อง ก็ต้องเกี่ยวกับหูแน่ๆเลย และหูก็ใช้ในการฟัง เพราะฉะั้นั้นสำนวนนี้แปลว่า “ตั้งใจฟัง พร้อมฟัง ฟังอยู่” เช่น

A: I need to vent!
อยากระบายว่ะ
B: I’m all ears.
ก็ฟังอยู่

A: Are you with me?
ฟังชั้นอยู่มั๊ยเนี่ย?
B: All ears!!
ก็ตั้งใจฟังอยู่!!

I was all ears as he told me the story.
ฉันฟังอย่างตั้งใจตอนที่เขาเล่าเื่รื่อง

** ปกติสำนวนนี้มักไม่ค่อยพูดถึงคนอื่น เช่น He’s all ears. หรือ They’re all ears. มักจะใช้พูดถึงตนเองมากกว่า

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา

 Posted by at 5:56 pm

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>